Chapter 460 Bright Moon Villa 2-Bedroom Apartment 3
Chapter 460 Bright Moon Villa 2-Bedroom Apartment 3
May, midsummer, Zhuohong Residence.
Upon entering the main residence, one finds the "Burning Glow".
In the courtyard with its blue tiles and white walls, pomegranate trees stand scattered along both sides of the cobblestone path.
The branches and trunk are gnarled and twisted like a bronze-colored coiled dragon, and the cracked bark gleams with the luster of time.
Every May, the new leaves unfurl like jade cut from jade, while flower buds quietly climb onto the branches.
First, it's a tender red little bell, then it bursts into petals the size of a bowl, with five petals spreading out like a skirt, while the pistil is demurely curled up in the center, like a drop of honey hidden in a flame.
When the wind rises, the red blossoms flutter in the air, and occasionally a petal falls into the clear water of the stone mortar, shattering the reflection of the clouds in the pond.
The pomegranate tree under the south wall is the most lush, its branches often reaching over the wall. Under the tree is a millstone tea table, the tabletop of which is inlaid with a "many children" pattern made of broken garnet stones.
The stone bench was covered with a crimson cotton cushion, and the edges were embroidered with pomegranate crack patterns.
In the east corner, there is a small lake and artificial hill, with low-growing "fire pomegranates" planted in the cracks of the rocks. The flowers are small as beans but dense as stars, which complement the tall pomegranate trees.
A potted pomegranate was planted in a flowerpot under the west window. Its leaves were glossy as if coated with wax. The maid often wiped them with a soft cloth, saying that "only when the leaves are glossy will the flowers bloom profusely."
The blue brick walls are inlaid with vermilion rhombus-shaped brick carvings, and pomegranate-shaped red lanterns hang from the eaves.
Around the Dragon Boat Festival, red flowers hang down like burning fire, and mugwort is planted everywhere in the cracks of the blue bricks under the north wall.
The windows inside were covered with crimson gauze, the bed was covered with pomegranate-red brocade, and a garnet brush washer and a honey-soaked pomegranate cup were placed on the desk.
The screen is painted with a picture of "Pomegranates and Hundreds of Seeds", and even the floor tiles are made of red and yellow pebbles to form a pomegranate pattern.
In July and August, the green pomegranates, like small fists, hang all over the branches. At first, they are greenish-blue, then gradually turn rosy, and after the first frost, they crack open with golden mouths, revealing agate-like seeds.
Butler Su would lead his staff, carrying bamboo baskets, to harvest the produce, brew it into wine, and then bury it in the main courtyard of the central area.
A poem, titled "Summer Charm of the Pomegranate Garden"
In the quiet courtyard, the summer days are long, and pomegranate blossoms, like fire, reflect the blazing sun.
Lush branches and verdant leaves conceal delicate stamens, while tender calyxes and crimson lips exude a subtle fragrance.
It does not compete with spring flowers for splendor, but blooms with fragrance alone in the sweltering summer.
The wind sways the beautiful dream, the red petals dance; the rain moistens the golden pearls, the jade dew is cool.
Behold the delicate drooping branches laden with fruit, a bountiful harvest that brings good fortune.
The second courtyard is planted with jasmine flowers, and the main residence is named "Su Xue" (meaning "pure snow").
……
June, late summer, Tinghe Xiaozhu (Listening to Lotus Pavilion)
Upon entering the main residence, one finds the name "Qinglian".
White walls paired with green tiles, crystal gourd curtains hanging under the eaves.
The courtyard overlooks a half-acre pond, in which twin lotus flowers are planted. During the Lesser Heat season, the lotus leaves are lush and the lotus flowers are like jade cups holding dew.
As the sun sets, the entire pond of lotus flowers is bathed in a golden-red hue.
The red lotuses grew even more vibrant, like fire burning in water; the pink lotuses were covered with a layer of honey color, appearing exceptionally gentle.
The white lotus turned a pale gold, as if a handful of gold dust had been sprinkled on a jade plate; the yellow lotus was even more dazzling, like solidified sunlight.
The shadows of the lotus leaves stretched long, intertwining with the reflections of the lotus flowers, making it impossible to distinguish which was the flower and which was the shadow.
If a small boat carrying lotus flowers were to pass by at this time, the sound of its oars would not only startle the water.
There were also shimmering reflections all over the pond, and the air was filled with the scent of lotus blossoms mixed with the summer heat.
Koi carp are also kept in the pond, and they swim happily in the water.
Only occasionally does it reveal its dorsal fin, the red of the fish's back contrasting with the red of the flower, like fire whispering to each other;
Some perched beside white lotuses, their blue and white scales forming the backdrop of the flower's shadow, even the sound of dewdrops falling into the water seemed softer...
The room features a bamboo couch made of Xiangfei bamboo, with ink-wash lotus flower paper pasted on the four walls, and antique shelves displaying a "lotus leaf washbasin" and a "lotus seed pod incense burner".
Freshly picked lotus flowers are often kept in the celadon bowl on the desk, and even the floor tiles are made of black and white pebbles to form a pattern of "fish playing among lotus leaves".
A poem inscribed on the theme of "Ode to the Lotus"
The shimmering green pond reflects the sunlight, and the verdant canopy gracefully shelters the summer pond.
The pink buds are just beginning to open, glistening with morning dew; their crimson faces are half-hidden, like dancing in rainbow-colored gowns.
The wind rustles the green leaves with a thousand different rhythms, and the fragrance lingers on the clear waves.
It does not compete with the gaudy beauty of other flowers, but retains its elegant charm and lasting charm.
The second courtyard is planted with peonies, and the main residence is named "Qiongfang".
……
July, early autumn, Nongqing Pavilion.
The first and second courtyards are planted with roses, and the main residence in the first courtyard is named "Xieying".
The light green walls are adorned with brick carvings featuring wisteria patterns, and seven-stringed wind chimes hang from the eaves.
The surrounding walls are covered with climbing roses called "Monthly Red," which bloom in abundance during the hottest days of summer, displaying a mix of red, pink, and white flowers.
On both sides of the cobblestone path, the red "Scarlet Fan" flowers bloom boldly, with each flower as big as a bowl, and the edges of the petals are wavy, like a ribbon that has been scorched by flames.
The yellow ones are playful and lively. When they first bloom, they are a bright orange-yellow, which slowly turns into lemon color. If you get close, you can smell the fresh scent of citrus. Bees are always hovering among the flower stamens.
The most wonderful one is "Monet," with creamy white stripes casually splashed on pink petals, like an impromptu work by a painter who was drunk.
The interior window lattice is carved with the "everlasting spring" pattern, and the bed is covered with a gauze curtain with a rose pattern.
On the desk sits a silver enamel "rose basket," and in the corner stands a celadon flowerpot planted with "Seven Sisters" roses grafted onto auspicious patterns. Even the curtain ties are embroidered with rose petals.
A poem entitled "Ode to the Rose"
New branches in the courtyard bloom beautifully, their beauty enduring through all four seasons.
A touch of rouge lightly tints her delicate figure, while jade-green buds are subtly draped in vibrant hues.
It does not compete with the gaudy beauty of a hundred flowers, but leaves behind its unique fragrance, defying the frost and wind.
The morning sun adds beauty, and the evening stars bring a sense of tranquility.
The second courtyard was also filled with roses, and the main residence was named "Huayu" (Flower Island)...
A poem inscribed, "Feelings Entrusted to the Roses"
Verdant branches constantly surround the courtyard, and every month, abundant flowers reflect the red sunlight.
It does not compete with other flowers for beauty in its early bloom, but alone guards its true love with deep affection.
The fragrance remains despite the changing seasons; spring goes and autumn returns, yet the memory lingers.
Just like a married couple who have gone through thick and thin together, their love has endured through the years.
August, the month of Osmanthus, at the Golden Pavilion
The first and second courtyards are planted with osmanthus trees, and the main house is named "Heavenly Fragrance"...
Inscribed a poem, "Ode to the Golden Osmanthus".
Autumn arrives and the air is crisp and refreshing, with golden osmanthus blossoms shining brightly.
A thousand layers of emerald leaves conceal delicate buds, while ten thousand golden stars reflect the evening sun.
It does not compete with the peach blossoms for the warm sun, but stands alone with the chrysanthemums in the frost, proudly displaying its fragrance in the cold.
The wind carries a rich fragrance, conveying a subtle meaning; the moon shines on a graceful figure, its charm enduring.
The main residence in the second courtyard is named "Qinqiu".
The walls are pale yellow with openwork windows, and an octagonal osmanthus sachet hangs under the eaves.
As the autumn wind gently blows, a faint, sweet fragrance begins to fill the air. Following the scent, you will encounter a tree full of osmanthus blossoms.
Golden osmanthus was planted in the front yard and silver osmanthus in the back yard. Each flower had its own unique beauty, blooming freely in this clear autumn day.
Around the Mid-Autumn Festival, the fragrance filled the entire Mingyue Manor, and the flowers fell like rain all over the bluestone slabs.
The interior is filled with the fragrance of osmanthus, and the rosewood cantilever bed railing is inlaid with a "plucking osmanthus in the moon" pattern using the inlay technique.
Mother-of-pearl is used to create cloud patterns, and Hetian jade is ground into osmanthus flowers. The stamens are inlaid with small diamonds like dew. When the candlelight flickers, the whole bed looks like it is covered with fragments of silver and gold.
Hanging on the wall is a scroll painting titled "Golden Millet Shadows," an ink painting on silk, with cassia branches leaning out from a moon gate.
The inscription, "Not of this world, but transplanted from the moon," perfectly captures the spirit of the Song Dynasty.
On the antique shelf, there is a pair of gilded osmanthus-patterned teacups, with the four characters "Subtle Fragrance Drifting" engraved on the bottom of the cups;
A jade carving of a broken branch of osmanthus, with petals adorned with rubies, resembles osmanthus blossoms falling on a desk in autumn.
The most exquisite item is the bronze incense burner, its body sculpted in the shape of an old, twisted osmanthus tree, with nine golden osmanthus blossoms arranged in three layers of openwork.
When incense is burned, the blue smoke spirals up from the flower stamens, intertwining with the shadow of the true osmanthus outside the window, as if the fragrant mist of the Moon Palace has drifted into the human world.
The window lattice is carved with "entwined osmanthus pattern" and covered with beige mica paper. When sunlight shines through, the room is filled with tiny, floating gold spots.
The osmanthus tassels hanging from the corners of the tent add to the refreshing and sweet fragrance, as if "heavenly fragrance drifts from beyond the clouds."
A poem inscribed on the poem, "The Elegant Charm of Osmanthus in the Courtyard".
Autumn arrives in the courtyard, golden leaves bloom, and fragrant buds cluster among the green leaves.
A gentle breeze adds to her graceful charm, while the sun's rays illuminate her delicate shadows in the corridor.
The fragrance fills the path, refreshing the heart and soul; the dew moistens the lush branches, letting the cool light wash over them.
It does not compete with spring flowers for beauty, but retains its elegance to guard the autumn light.
During the season when osmanthus flowers are in full bloom, Liu Sulan leads the employees of Mingyue Manor to collect osmanthus flowers.
Osmanthus wine, osmanthus honey, osmanthus sugar (sachets, incense sticks, perfume, essential oils)
September, late autumn, at Dongli Residence.
The name was written with the imagery of "picking chrysanthemums by the eastern fence".
The first and second courtyards are planted with chrysanthemums, and the main residence in the first courtyard is named "Plain Heart"...
Inscribed a poem, "Ode to Autumn Chrysanthemums"
The first frost of autumn paints the eastern fence, its slender shadow defying the cold with a unique charm.
Petals unfurl like golden silk to greet the morning sun, stamens hold jade dew to defy the west wind.
I do not vie with peach and plum blossoms for spring's glory, but alone I guard my quiet thoughts towards the azure sky.
Tao Yuanming once sang a timeless verse, and this flower lives on in refined sentiment.
PFC